行业动态

免费咨询电话:4006667850
北京公司电话:86-10-58677581
上海公司电话:86-21-60398478
广州公司电话:86-20-28017295
深圳公司电话:86-755-33955695
天津公司电话:86-22-23170258
业务邮箱:bjcs01@sunlikecn.com, bjcs02@sunlikecn.com
应聘简历请寄至:hr@sunlikecn.com
  • 从口语的主要特点谈口译的主要特点

    目前据北京翻译公司了解,人们对口译仍有不少摸糊认识,例如不区分口、笔译,不承认口译有着自己独特的方法,或以为掌握好双语即可口译,并试图“逐词对译”,等等。而另一方面,现在的口译理论又大都仅从批判上述模糊认识出...[查看更多]

  • 法语翻译-沟通的桥梁

    法语是一门与汉语完全不同的外语,掌握其基本语音、语法和词汇尚需多年。更何况,语言反映一个国家及其人民的思想方法、观念、生活方式和文化传统等,要很好地理解和熟悉它那就更难了,而且由于两国地理上的万里差距,使多...[查看更多]

  • 影视翻译批评的重要意义

    北京翻译公司翻译影视作品时,批评的重要意义主要可通过以下几个方面来说明:[查看更多]

  • 翻译影视作品时需要考虑什么

    北京翻译公司将影视翻译需要考虑的主要语言风格分述如下:[查看更多]

  • 译者应适当迎合读者的需要

    文学翻译是一种社会实践活动,社会效益是译者必须考虑的因素。失去了读者的支持,任何译作也不能说是成功之作。也许某个诗人或作曲家在创作的时候确实没有考虑到未来的读者,但翻译工作却不同,它就是要直接为目的语读者...[查看更多]

  • 媒体口译与译员新要求

    电话口译随着通讯技术的发展受到许多机构或企业的青睐。电视观众如果略加注意便会发现如下情景:电视专题节目主持人用中文越洋电话采访世界各国和各领域的专家、学者、政要等人物时并没有译员的声音,但英语翻译公司要...[查看更多]

  • 接力传译应当注意些什么

    由于小语种的存在和使用,国际会议通常采用接力式同传形式。例如:会议通用语言为英语,另有法语、西班牙语和中文等,北京翻译公司认为,讲话人如果使用英语,其他语种的译员可以将其直接转译成法语、西班牙语和中文;但如果...[查看更多]

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 总共134

中国翻译协会会员单位,推荐翻译公司

Corporate member and recommended translation company of Translators Association of China

骄阳世纪翻译咨询服务有限公司 版权所有 京ICP备09041753号 地址:北京,上海,广州,深圳,天津

免费咨询电话:4006667850京公网安备:11010802017868